約 5,267,197 件
https://w.atwiki.jp/xbox360badgamer/pages/4.html
ニュース @wikiのwikiモードでは #news(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するニュース一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_174_ja.html たとえば、#news(wiki)と入力すると以下のように表示されます。 ウィキペディアを作ったiMacが箱付きで競売に登場。予想落札価格は約96万円!(ギズモード・ジャパン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース メトロイド ドレッド攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ツムツム攻略Wiki|ゲームエイト - Game8[ゲームエイト] 【グランサガ】リセマラ当たりランキング - グランサガ攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) アイプラ攻略Wiki|アイドリープライド - AppMedia(アップメディア) Among Us攻略Wiki【アマングアス・アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」:時事ドットコム - 時事通信 マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」 - PR TIMES 【Apex Legends】ヴァルキリーの能力と評価【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) モンハンライズ攻略Wiki|MHRise - AppMedia(アップメディア) ポケモンBDSP(ダイパリメイク)攻略wiki - AppMedia(アップメディア) SlackからWikiへ!シームレスな文章作成・共有が可能な「GROWIBot」リリース - アットプレス(プレスリリース) 【ウマ娘】チャンピオンズミーティングの攻略まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】ナリタブライアンの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】ヒシアケボノの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】カレンチャンの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】フジキセキの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) ドラゴンクエストけしケシ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【スタオケ】カード一覧【金色のコルダスターライトオーケストラ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】ソラのコンボと評価【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ブレフロレゾナ】リセマラ当たりランキング【ブレイブフロンティアレゾナ】 - ブレフロR攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトの評価と性能詳細【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 仲村トオル、共演者は事前に“Wiki調べ”(オリコン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ENDER LILIES】攻略チャートと全体マップ【エンダーリリィズ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】あんしん笹針師の選択肢はどれを選ぶべき? - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】アップデート情報・キャラ調整まとめ - ポケモンユナイト攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Apex】シーズン11の新要素と最新情報まとめ【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) ロストジャッジメント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Among us】新マップThe Airship(エアシップ)の解説【アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) ハーネスについて小児科医の立場から考える(坂本昌彦) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ゼルダ無双攻略Wiki|厄災の黙示録 - AppMedia(アップメディア) 【テイルズオブルミナリア】リセマラ当たりランキング - TOルミナリア攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ウマ娘攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) ゲトメア(ゲートオブナイトメア)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【白夜極光】リセマラ当たりランキング - 白夜 極光 wiki - Gamerch(ゲーマチ) お蔵入りとなった幻の『スーパーマリオ』 オランダの博物館でプレイ可能?(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「ITreview Best Software in Japan 2021」のTOP50に選出 - PR TIMES 真女神転生5攻略Wiki|メガテン5 - AppMedia(アップメディア) 【B4B】近接ビルドデッキにおすすめのカード【back4blood】 - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンスナップ攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 富野由悠季「ブレンパワード」作り直したい!ファンを前に意欲(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ウマ娘】査定効率から見た取るべきスキルとおすすめキャラ【プリティーダービー】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】カズヤの評価とコンボ【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) ナレッジ共有・社内wiki「NotePM」が「ITreview Grid Award 2021 Fall」で、チームコラボレーションとマニュアル作成部門において「Leader」を5期連続でW受賞! - PR TIMES メモ・ドキュメント・wiki・プロジェクト管理などオールインワンのワークスペース「Notion」が日本語ベータ版提供開始 - TechCrunch Japan 【ギアジェネ】リセマラ当たりランキング【コードギアス】 - ギアジェネ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) モンスターファーム2(MF2)攻略wiki|アプリ・Switch移植版 - AppMedia(アップメディア) 【ブラサジ】最強キャラTierランキング【ブラックサージナイト】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】鬼滅の刃コラボ情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【SPAJAM2021】第3回予選大会は「クイズ!WIKIにゃんず!」を開発したチーム「かよちゃんず」が最優秀賞! | gamebiz - SocialGameInfo 検索結果における「ナレッジパネル」の役割とは・・・ウィキメディア財団とDuckDuckGoの共同調査 - Media Innovation ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「BOXIL SaaS AWARD 2021 Autumn」にて「コラボレーション部門」を受賞! - PR TIMES Wikipediaが「中国人編集者の身の安全を守るため」に一部の編集者アカウントをBANに - GIGAZINE 【ドッカンバトル】3.5億ダウンロードキャンペーン最新情報 - ドッカンバトル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) BTS(防弾少年団)のV、8月のWikipedia閲覧数が韓国アーティストで1位!グループでは4ヶ月連続トップ - Kstyle 【イース6オンライン】リセマラ当たりランキング|召喚ガチャの開放条件は? - Gamerch(ゲーマチ) BacklogからNotePMへwiki情報を自動API連携する「Backlog to NotePM」をSaaStainerに掲載開始 - PR TIMES ライザのアトリエ2攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 真女神転生3リマスター攻略Wiki|メガテン3 - AppMedia(アップメディア) タスクも文書もWikiもデータベースもまとめて管理できる「Notion」とは? - ASCII.jp ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が、見るだけ専用ユーザー『無料』の新プランを発表! - PR TIMES 【かのぱず】リセマラ当たりランキング【彼女お借りします】 - Gamerch(ゲーマチ) 【乃木フラ】リセマラの必要はある?【乃木坂的フラクタル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】生放送まとめ|パワフェス2021 - パワプロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトのおすすめビルド(わざ・持ち物) - Gamerch(ゲーマチ) ルーンファクトリー5攻略wiki|ルンファク5 - AppMedia(アップメディア) シャーマンキングふんばりクロニクル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【絶句】Wikipedia(ウィキペディア)に去年より低い金額を寄付したら…あまりにも酷い仕打ちを受けた - ロケットニュース24 簡単操作で自分専用Wikiを構築できるMarkdownエディタ「Obsidian」のモバイル版を使ってみた - GIGAZINE ディーサイドトロイメライ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 情報マネジメントツール「Huddler」がwiki機能を刷新 - PR TIMES シェアエコ配送アプリ「DIAq(ダイヤク)」のアンカーアプリで、高層ビル・商業施設の入館方法などお役立ち情報をまとめた「DIAqwiki」を公開 - アットプレス(プレスリリース) 異常熱波のカナダで49.6度、いま北米で起きていること(森さやか) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ツイステ】マスターシェフの攻略~辛味のふるさと~【料理イベント】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ラグナロクオリジン】リセマラは不要?おすすめ職業は?【ラグオリ】 - Gamerch(ゲーマチ) 白夜極光攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【バイオミュータント】2.02アプデ|アップデート1.4情報 - バイオミュータント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ニーアレプリカントリメイク攻略wiki|ver.1.22 - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】ゴルシウィークはいつから?キャンペーン情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) シーズン66 - 【超速GP】ミニ四駆 超速グランプリ攻略まとめwiki - 電撃オンライン 乃木坂的フラクタル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「こんなことになるとは…」13年前のエイプリルフールについた“嘘”がネットで… ある男の告白(BuzzFeed Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki)「Nerve」シードラウンドで総額約3500万円の資金調達を実施 - PR TIMES Nerve - 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki) ローンチカスタマー募集開始のお知らせ - PR TIMES パニシンググレイレイヴン(パニグレ)攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ひなこい】最強ひな写ランキング - ひなこい攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 稲作アクションRPG『天穂のサクナヒメ』における「農林水産省攻略wiki説」は本当なのか? - AUTOMATON スタスマ攻略Wiki【スタースマッシュ】 - Gamerch(ゲーマチ) 無料とは思えない多機能っぷりなWikiインフラ「Wiki.js」レビュー、自前でホスト&外部サービスと連携可能 - GIGAZINE Microsoft Teamsの基本と活用(24) TeamsのWikiを使う - マイナビニュース 『ゲーミングお嬢様』での提起が話題に “企業系wiki”に横たわる問題点とは - リアルサウンド 「エイリアンのたまご」,自動周回機能と公式wikiが登場 - 4Gamer.net 【リゼロス】Re ゼロから始める異世界生活 Lost in Memories攻略まとめwiki - 電撃オンライン 【世界初!】モノの背景を全方位で執筆できるVintage Wiki「VOV」を正式リリース - PR TIMES プロジェクトセカイ攻略Wiki【プロセカ】 - Gamerch(ゲーマチ) パワプロ2021/2020攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ヌーラボ、「Backlog」の絵文字入力の補完機能やWiki編集の自動マージ機能を改善 - CodeZine(コードジン) ヌーラボ、プロジェクト管理ツール「Backlog」の絵文字入力の補完機能・Wiki編集の自動マージ機能を修正改善 - PR TIMES Backlog、Wikiにファイル添付が容易にできる機能をリリース -- グローバルバーの視認性改善なども実施 - PR TIMES GK川島、パンチング失点でWiki書き換え炎上 「セネガル代表」「プロボクサー」... - J-CASTニュース
https://w.atwiki.jp/kimikage/pages/125.html
メソッドの型として使用します。 using System.Windows; namespace WpfApp { /// summary /// MainWindow.xaml の相互作用ロジック /// /summary public partial class MainWindow Window { private delegate string TestDelegate(int val1, int val2); /// summary /// コンストラクタ /// /summary public MainWindow() { // コンポーネントの初期化 InitializeComponent(); TestDelegate testProc = AddProc; MessageBox.Show(testProc(1, 2)); testProc = SubProc; MessageBox.Show(testProc(1, 2)); } /// summary /// 足し算 /// /summary /// param name="val1" /param /// param name="val2" /param /// returns /returns private string AddProc(int val1, int val2) { return "足し算:" + (val1 + val2); } /// summary /// 引き算 /// /summary /// param name="val1" /param /// param name="val2" /param /// returns /returns private string SubProc(int val1, int val2) { return "引き算:" + (val1 - val2); } } } サンプルソース
https://w.atwiki.jp/flashssd/pages/86.html
[OS] WindowsXP Professional SP3 [CPU] Intel Core 2 Duo E8600 (3.33GHz) [Men] DDR2 4GB (2GB x 2) [Soft] CrystalDiskMark 2.2、Test Size 100 MB、NTFS SATA Sequential Read 154.911 MB/s Sequential Write 99.047 MB/s Random Read 512KB 146.337 MB/s Random Write 512KB 60.293 MB/s Random Read 4KB 16.651 MB/s Random Write 4KB 2.155 MB/s USB Sequential Read 34.929 MB/s Sequential Write 32.625 MB/s Random Read 512KB 34.687 MB/s Random Write 512KB 27.161 MB/s Random Read 4KB 7.126 MB/s Random Write 4KB 1.670 MB/s
https://w.atwiki.jp/sitescript/pages/97.html
FILECABI.NET FILECABI.NET http //www.filecabi.net/ スクリプトをインストールversion 0.1.1 2011.01.26 up 修正情報 version 0.1 2010.08.29 up version 0.1.1 2011.01.26 uprealUrl が 404 を返すことがあるのを修正。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2413.html
Sinfonia avanti il Opera PROLOGO L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Tutto mi turba, un soffio sol m abbatte, il tempo, che mi crea, quel mi combatte. IL TEMPO Salvo è niente dal mio dente. Ei rode, ei gode. Non fuggite, o mortali, ché, se ben zoppo, ho l ali. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana, senza periglio in va ricerco loco, ché frale vita è di Fortuna un gioco. LA FORTUNA Mia vita son voglie, le gioie, le doglie. Son cieca, son sorda non vedo, non odo. Ricchezze, grandezze dispenso a mio modo. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Al Tiranno d Amor serva sen giace la mia fiorita età, verde e fugace. AMORE Dio de Dèi feritor, mi dice il mondo Amor. Cieco saettator, alato, ignudo, contro il mio stral non val difesa o scudo. L UMANA FRAGILITÀ Misera, son ben io, fattura umana, creder a ciechi e zoppi è cosa vana. IL TEMPO Per me fragile LA FORTUNA Per me misero AMORE Per me torbido TUTTI Quest uom sarà. IL TEMPO Il Tempo ch affretta LA FORTUNA Fortuna ch alletta AMORE Amor che saetta TUTTI Pietate non ha. Fragile, misero, torbido quest uom sarà. ATTO I Scena Prima (Reggia) PENELOPE Di misera Regina non terminati mai dolenti affanni! L aspettato non giunge, e pur fuggono gli anni. La serie del penare è lunga, ahi troppo. A chi vive in angoscie il tempo è zoppo. Fallacissima speme, speranze non più verdi ma canute, all invecchiato male non promettete più pace o salute. Scorsero quattro lustri dal memorabil giorno, in cui con sue rapine, il superbo Troiano chiamò l alta sua patria alle ruine. A ragion arse Troia, poiché l Amore impuro ch è un delitto di foco, si purga con le fiamme. Ma ben contro ragione per l altrui fallo condannata innocente, dell altrui colpe io sono l afflitta penitente. Ulisse accorto, e saggio, tu, che punir gli adulteri ti vanti, aguzzi l armi e susciti le fiamme per vendicar gli errori d una profuga greca; e intanto lasci la tua casta consorte fra i nemici rivali, in dubbio dell onore, in forse a morte. Ogni partenza attende desiato ritorno, tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. ERICLEA Infelice Ericlea, nutrice sconsolata, compiangi il duol de la regina amata. PENELOPE Non è dunque per me varia la sorte? Cangiò forse fortuna La volubile ruota in stabil seggio? E la sua pronta vela, ch ogn uman caso porta fra l incostanza a volo, sol per me non raccoglie un fiato solo? Cangia per altri pur l aspetto il Cielo, le Stelle erranti e fisse. Torna, deh, torna Ulisse! Deh, torna Ulisse! Penelope t aspetta. L innocente sospira, piange l offesa, e contro il tenace offensor né pur s adira. All anima affannata porto le sue discolpe acciò non resti di crudeltà macchiato, ma, fabbro de miei danni incolpo il fato. Così, per tua difesa, Col Destino, col Cielo, Fomento guerra, e stabilisco risse. Torna, deh, torna Ulisse! ERICLEA Partir senza ritorno non può Stella influir, non è partir, ahi, che non è partir. PENELOPE Torna il tranquillo al mare, torna il Zeffiro al prato, l Aurora mentre al sol fa dolce invito è un ritorno del dì ch è pria partito. Tornan le brine in terra, tornano al centro i sassi, e, con lubrici passi torna all oceano il rivo. L uomo qua giù, ch è vivo lunge da suoi princìpi, porta un alma celeste e un corpo frale. Tosto more il mortale, e torna l Alma in Cielo, e torna il corpo in polve dopo breve soggiorno. Tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. Torna, ché mentre porti empie dimore al mio fiero dolore veggio del morir mio l ore prefisse. Torna, deh, torna Ulisse! Scena Seconda MELANTO Duri e penosi son gli amorosi fieri desir; ma alfin son cari, se prima amari, gli aspri martir; Ché s arde un cor, è d allegrezza un foco, né mai perde in amor chi compie il gioco. EURIMACO Bella Melanto mia, graziosa Melanto il tuo canto è un incanto, il tuo volto è magia. Bella Melanto mia, è tutto laccio in te ciò ch altri ammaga; ciò che laccio non è, fa tutto piaga. MELANTO Vezzoso garruletto, oh, come ben tu sai ingemmar le bellezze, illustrar a tuo pro d un volto i rai. Lieto vezzeggia pur le glorie mie con tue dolci bugie. EURIMACO Bugia sarebbe, s io lodando non t amassi, ché il negar d adorar confessata deità è bugia d empietà. MELANTO, EURIMACO De nostri amor concordi sia pur la fiamma accesa ché, amato, il non amar arreca offesa, né con ragion s offende colui che per offese amor ti rende. MELANTO Come il desio m invoglia, Eurimaco mia vita, Senza fren, senza morso dar nel tuo sen alle mie gioie il corso! EURIMACO Oh, come volentieri cangerei questa Reggia in un deserto ove occhio curioso a veder non giungesse i nostri errori! MELANTO, EURIMACO Ché ad un focoso petto il rispetto è dispetto. EURIMACO Se Penelope la bella non si piega alle voglie de rivali amatori, mal sicuri saranno i nostri occulti amori. Tu dunque t affatica, suscita in lei la fiamma! MELANTO Ritenterò quell alma pertinace, ostinata, ritoccherò quel core ch indiamanta l onore. EURIMACO Va, va, Melanto, e t adopra che d ammollir parlando femminil contumacia non è piccola l opra. MELANTO Dolce mia vita, mia vita sei! EURIMACO Lieto mio bene, mio ben sarai! MELANTO, EURIMACO Nodo si bel non di disciolga mai! Scena Terza (Una riva in Itaca) NEREIDI Fermino i sibili, sibili e fremiti, il venti e il mar! SIRENE Aura tranquillati, bell onda calmati! L addormentato, deh, non svegliar. NEREIDI Tacete, Sirene, se tace l irato. SIRENE Nereidi, tacete, se tace Nettuno. NEREIDI Tacete, venti, silenzio mar. SIRENE Ulisse dorme, non lo destar. Scena Quarta (Passano i Feaci in Mare, e sbarcano Ulisse dormiente, e lo pongono appresso l antro de Naiadi col suo bagaglio. E questa scena è muta, accompagnata con Sinfonia. Poi entra la Nave) Scena Quinta NETTUNO (sorge dal mare) Superbo è l uom, ed è del suo peccato Cagion, benché lontana, il Ciel cortese, Facile, ahi, troppo in perdonar l offese. Fa guerra col destin, pugna con fato, tutt osa, tutt ardisce, l umana libertade, indomita si rende, e l arbitrio dell uom col Ciel contende. Ma se Giove benigno i trascorsi dell uom troppo perdona, tenga egli a voglia sua nella gran destra il fulmine ozioso, tengalo invendicato. Ma non soffra Nettuno col proprio disonor l uman peccato. GIOVE (in Cielo) Gran Dio de salsi flutti, che mormori e vaneggi contro l alta bontà del Dio sovrano? Mi stabili per Giove la mente mie pietosa più ch armata la mano. Questo fulmine atterra, la pietà persuade, fa adorar la pietade, ma non adora più chi cade a terra. Ma qual giusto desio d aspra vendetta furioso ti move ad accusar l alta bontà di Giove? NETTUNO Hanno i Feaci arditi contro l alto voler del mio decreto, han Ulisse condotto in Itaca sua patria, onde rimane dall uman ardimento, dell offesa deitade ingannato l intento. Vergogna e non pietade comanda il perdonar fatti si rei. Così di nome solo son divini gli dèi? GIOVE Non fien discare al Ciel le tue vendette, ché comune ragion ci tien uniti; puoi da te stesso castigar gl arditi. NETTUNO Or già che non dissente il tuo divin volere, darò castigo al temerario orgoglio. La nave loro andante farò immobile scoglio. GIOVE Facciasi il tuo comando, veggansi l alte prove, abbian l onde il suo Giove. E chi andando Peccò, pera restando. Scena Sesta (Feaci in nave) FEACI In questo basso mondo l uomo può quanto vuol. Tutto fa, ch il Ciel del nostro oprar pensier non ha. NETTUNO (cangia la nave in un scoglio) Ricche d un nuovo scoglio sien quest onde fugaci. Imparino i Feaci in questo giorno che l umano viaggio, quand ha contrario il Ciel, non ha ritorno. Scena Settima ULISSE (si risveglia) Dormo ancora, o son desto? Che contrade rimiro, e che terren calpesto? Dormo ancora, o son desto? Chi fece in me, chi fece il sempre dolce e lusinghevol sonno ministro de tormenti? Chi cangiò il mio riposo in ria sventura? Qual deità de dormienti ha cura? O sonno, o mortal sonno, fratello della morte altri ti chiama! Solingo, e trasportato deluso ed ingannato, ti conosco ben io padre d errori! Pur, degli errori miei son io la colpa, ché se l ombra è del sonno sorella o pur compagna, chi si confida all ombra, perduto alfin, contro ragion si lagna. O dèi sempre sdegnati, numi non mai placati, contro Ulisse, che dorme, anco severi, vostri divini imperi contro l uman voler sien fermi e forti, ma non tolgano, ahimè, la pace ai morti. Feaci ingannatori! Voi pur mi prometteste di ricondurmi salvo in Itaca mia patria con le ricchezze mie, co miei tesori. Feaci mancatori, or non s come, ingrati, mi lasciaste in questa riva aperta, su spiaggia erma e deserta, misero abbandonato. e vi porta fastosi e per l aure e per l onde così enorme peccato! Se puniti non son sì gravi errori, lascia Giove, deh, lascia de fulmini la cura, Ché la legge del caso è più sicura. Sia delle vostre vele, falsissimi Feaci, sempre Borea nemico, e se qual piuma al vento o scogli in mare, le vostre infide navi leggere agli aquiloni, all aure gravi! Scena Ottava (Minerva in abito da pastorello) MINERVA Cara e lieta gioventù, che disprezza empio desir, non dà a lei noia o martir ciò che viene, e ciò che fu. Cara e lieta gioventù. ULISSE (fra sé) Sempre l uman bisogno il Ciel soccorre. Quel giovinetto tenero negl anni, mal pratico d inganni, forse ch il mio pensier farà contento, ché non ha frode in seno chi non ha pelo al mento. MINERVA Giovinezza è un bel tesor che fa ricco in gioia un sen. Per lei zoppo il tempo vien, per lei vola alato Amor. Giovinezza è un bel tesor. ULISSE Vezzoso pastorello, deh, sovvieni un perduto di consiglio e d aiuto, e dimmi pria di questa spiaggia e questo porto il nome. MINERVA Itaca è questa in sen di questo mare, porto famoso e spiaggia felice, avventurata. Faccia gioconda e grata a sì bel nome fai. Ma tu come venisti e dove vai? ULISSE Io greco sono ed or di Creta io vengo per fuggir del castigo d omicidio eseguito. M accolsero i Feaci e m han promesso in Elide condurmi. Ma dal cruccioso mar, dal vento infido fummo a forza cacciati in questo lido. Poi sbarcato al riposo per veder quieto il mar, secondi i venti, colà m addormentai sì dolcemente, ch io non udii né vidi de Feaci crudeli la furtiva partenza, ond io rimasi con le mie spoglie in su l arena ignuda isconosciuto e solo. E il sonno che partì lasciommi il duolo. MINERVA Ben lungamente addormentato fosti, ch ancor ombre racconti e sogni narri. È ben accorto Ulisse, ma più saggia è Minerva. Tu dunque, Ulisse, i miei precetti osserva. ULISSE Chi crederebbe mai la deità vestite in uman velo! Si fanno queste mascherate in Cielo? Grazie ti rendo, o protettrice dea! Ben so che per tuo amore furon senza periglio i miei pensieri. Or consigliato seguo i tuoi saggi consigli. MINERVA Incognito sarai, non conosciuto andrai sinché tu vegga dei Proci tuoi rivali la sfacciata baldanza. Di Penelope casta l immutabil costanza. ULISSE Oh fortunato Ulisse! MINERVA Or t adacqua la fronte nella vicina fonte, che anderai sconosciuto in sembiante canuto. ULISSE Ad obbedirti vado, indi ritorno. MINERVA Io vidi per vendetta, incenerirsi Troia, ora mi resta Ulisse ricondur in patria, in regno. D un oltraggiata dea questo è lo sdegno. Quinci imparate, voi, stolti mortali, al litigio divin non poner bocca! Il giudizio del Ciel a voi non tocca, ché son di terra i vostri tribunali. ULISSE Eccomi, saggia dea. Questi peli che guardi sono di mia vecchiaia testimoni bugiardi. MINERVA Or poniamo in sicuro queste tue spoglie amate entro quel antro oscuro delle Naiadi, ninfe al Ciel sacrate. MINERVA, ULISSE Ninfe serbate le gemme e gli ori, spoglie e tesori tutto serbate, ninfe sacrate! Scena Nona NAIADI (mentre l altre portano nell Antro il bagaglio) Bella diva, eccoci pronte al tuo cenno, al tuo voler, e quest antro, e quella fonte spruzza e s apre a tuo voler. Itaca lieta si mostri, sì, al bel ristoro d Ulisse un dì! MINERVA (ad Ulises) Tu d Aretusa al fonte in tanto vanne, ove il pastor Eumete, tuo fido antico servo, custodisce la gregge; ivi m attendi in sin che pria di Sparta io ti conduca Telemaco tuo figlio; poi d eseguir t appresta il mio consiglio. ULISSE O fortunato Ulisse! Fuggi dal tuo dolor l antico error, lascia il pianto, dolce canto dal tuo cor lieto disserra. Non si disperi più mortale in terra. O fortunato Ulisse! Cara vicenda si può soffrir, or diletto, or martir, or pace, or guerra, non si disperi più mortale in terra. Sinfonia avanti il Opera PROLOGO L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Tutto mi turba, un soffio sol m abbatte, il tempo, che mi crea, quel mi combatte. IL TEMPO Salvo è niente dal mio dente. Ei rode, ei gode. Non fuggite, o mortali, ché, se ben zoppo, ho l ali. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana, senza periglio in va ricerco loco, ché frale vita è di Fortuna un gioco. LA FORTUNA Mia vita son voglie, le gioie, le doglie. Son cieca, son sorda non vedo, non odo. Ricchezze, grandezze dispenso a mio modo. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Al Tiranno d Amor serva sen giace la mia fiorita età, verde e fugace. AMORE Dio de Dèi feritor, mi dice il mondo Amor. Cieco saettator, alato, ignudo, contro il mio stral non val difesa o scudo. L UMANA FRAGILITÀ Misera, son ben io, fattura umana, creder a ciechi e zoppi è cosa vana. IL TEMPO Per me fragile LA FORTUNA Per me misero AMORE Per me torbido TUTTI Quest uom sarà. IL TEMPO Il Tempo ch affretta LA FORTUNA Fortuna ch alletta AMORE Amor che saetta TUTTI Pietate non ha. Fragile, misero, torbido quest uom sarà. ATTO I Scena Prima (Reggia) PENELOPE Di misera Regina non terminati mai dolenti affanni! L aspettato non giunge, e pur fuggono gli anni. La serie del penare è lunga, ahi troppo. A chi vive in angoscie il tempo è zoppo. Fallacissima speme, speranze non più verdi ma canute, all invecchiato male non promettete più pace o salute. Scorsero quattro lustri dal memorabil giorno, in cui con sue rapine, il superbo Troiano chiamò l alta sua patria alle ruine. A ragion arse Troia, poiché l Amore impuro ch è un delitto di foco, si purga con le fiamme. Ma ben contro ragione per l altrui fallo condannata innocente, dell altrui colpe io sono l afflitta penitente. Ulisse accorto, e saggio, tu, che punir gli adulteri ti vanti, aguzzi l armi e susciti le fiamme per vendicar gli errori d una profuga greca; e intanto lasci la tua casta consorte fra i nemici rivali, in dubbio dell onore, in forse a morte. Ogni partenza attende desiato ritorno, tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. ERICLEA Infelice Ericlea, nutrice sconsolata, compiangi il duol de la regina amata. PENELOPE Non è dunque per me varia la sorte? Cangiò forse fortuna La volubile ruota in stabil seggio? E la sua pronta vela, ch ogn uman caso porta fra l incostanza a volo, sol per me non raccoglie un fiato solo? Cangia per altri pur l aspetto il Cielo, le Stelle erranti e fisse. Torna, deh, torna Ulisse! Deh, torna Ulisse! Penelope t aspetta. L innocente sospira, piange l offesa, e contro il tenace offensor né pur s adira. All anima affannata porto le sue discolpe acciò non resti di crudeltà macchiato, ma, fabbro de miei danni incolpo il fato. Così, per tua difesa, Col Destino, col Cielo, Fomento guerra, e stabilisco risse. Torna, deh, torna Ulisse! ERICLEA Partir senza ritorno non può Stella influir, non è partir, ahi, che non è partir. PENELOPE Torna il tranquillo al mare, torna il Zeffiro al prato, l Aurora mentre al sol fa dolce invito è un ritorno del dì ch è pria partito. Tornan le brine in terra, tornano al centro i sassi, e, con lubrici passi torna all oceano il rivo. L uomo qua giù, ch è vivo lunge da suoi princìpi, porta un alma celeste e un corpo frale. Tosto more il mortale, e torna l Alma in Cielo, e torna il corpo in polve dopo breve soggiorno. Tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. Torna, ché mentre porti empie dimore al mio fiero dolore veggio del morir mio l ore prefisse. Torna, deh, torna Ulisse! Scena Seconda MELANTO Duri e penosi son gli amorosi fieri desir; ma alfin son cari, se prima amari, gli aspri martir; Ché s arde un cor, è d allegrezza un foco, né mai perde in amor chi compie il gioco. EURIMACO Bella Melanto mia, graziosa Melanto il tuo canto è un incanto, il tuo volto è magia. Bella Melanto mia, è tutto laccio in te ciò ch altri ammaga; ciò che laccio non è, fa tutto piaga. MELANTO Vezzoso garruletto, oh, come ben tu sai ingemmar le bellezze, illustrar a tuo pro d un volto i rai. Lieto vezzeggia pur le glorie mie con tue dolci bugie. EURIMACO Bugia sarebbe, s io lodando non t amassi, ché il negar d adorar confessata deità è bugia d empietà. MELANTO, EURIMACO De nostri amor concordi sia pur la fiamma accesa ché, amato, il non amar arreca offesa, né con ragion s offende colui che per offese amor ti rende. MELANTO Come il desio m invoglia, Eurimaco mia vita, Senza fren, senza morso dar nel tuo sen alle mie gioie il corso! EURIMACO Oh, come volentieri cangerei questa Reggia in un deserto ove occhio curioso a veder non giungesse i nostri errori! MELANTO, EURIMACO Ché ad un focoso petto il rispetto è dispetto. EURIMACO Se Penelope la bella non si piega alle voglie de rivali amatori, mal sicuri saranno i nostri occulti amori. Tu dunque t affatica, suscita in lei la fiamma! MELANTO Ritenterò quell alma pertinace, ostinata, ritoccherò quel core ch indiamanta l onore. EURIMACO Va, va, Melanto, e t adopra che d ammollir parlando femminil contumacia non è piccola l opra. MELANTO Dolce mia vita, mia vita sei! EURIMACO Lieto mio bene, mio ben sarai! MELANTO, EURIMACO Nodo si bel non di disciolga mai! Scena Terza (Una riva in Itaca) NEREIDI Fermino i sibili, sibili e fremiti, il venti e il mar! SIRENE Aura tranquillati, bell onda calmati! L addormentato, deh, non svegliar. NEREIDI Tacete, Sirene, se tace l irato. SIRENE Nereidi, tacete, se tace Nettuno. NEREIDI Tacete, venti, silenzio mar. SIRENE Ulisse dorme, non lo destar. Scena Quarta (Passano i Feaci in Mare, e sbarcano Ulisse dormiente, e lo pongono appresso l antro de Naiadi col suo bagaglio. E questa scena è muta, accompagnata con Sinfonia. Poi entra la Nave) Scena Quinta NETTUNO (sorge dal mare) Superbo è l uom, ed è del suo peccato Cagion, benché lontana, il Ciel cortese, Facile, ahi, troppo in perdonar l offese. Fa guerra col destin, pugna con fato, tutt osa, tutt ardisce, l umana libertade, indomita si rende, e l arbitrio dell uom col Ciel contende. Ma se Giove benigno i trascorsi dell uom troppo perdona, tenga egli a voglia sua nella gran destra il fulmine ozioso, tengalo invendicato. Ma non soffra Nettuno col proprio disonor l uman peccato. GIOVE (in Cielo) Gran Dio de salsi flutti, che mormori e vaneggi contro l alta bontà del Dio sovrano? Mi stabili per Giove la mente mie pietosa più ch armata la mano. Questo fulmine atterra, la pietà persuade, fa adorar la pietade, ma non adora più chi cade a terra. Ma qual giusto desio d aspra vendetta furioso ti move ad accusar l alta bontà di Giove? NETTUNO Hanno i Feaci arditi contro l alto voler del mio decreto, han Ulisse condotto in Itaca sua patria, onde rimane dall uman ardimento, dell offesa deitade ingannato l intento. Vergogna e non pietade comanda il perdonar fatti si rei. Così di nome solo son divini gli dèi? GIOVE Non fien discare al Ciel le tue vendette, ché comune ragion ci tien uniti; puoi da te stesso castigar gl arditi. NETTUNO Or già che non dissente il tuo divin volere, darò castigo al temerario orgoglio. La nave loro andante farò immobile scoglio. GIOVE Facciasi il tuo comando, veggansi l alte prove, abbian l onde il suo Giove. E chi andando Peccò, pera restando. Scena Sesta (Feaci in nave) FEACI In questo basso mondo l uomo può quanto vuol. Tutto fa, ch il Ciel del nostro oprar pensier non ha. NETTUNO (cangia la nave in un scoglio) Ricche d un nuovo scoglio sien quest onde fugaci. Imparino i Feaci in questo giorno che l umano viaggio, quand ha contrario il Ciel, non ha ritorno. Scena Settima ULISSE (si risveglia) Dormo ancora, o son desto? Che contrade rimiro, e che terren calpesto? Dormo ancora, o son desto? Chi fece in me, chi fece il sempre dolce e lusinghevol sonno ministro de tormenti? Chi cangiò il mio riposo in ria sventura? Qual deità de dormienti ha cura? O sonno, o mortal sonno, fratello della morte altri ti chiama! Solingo, e trasportato deluso ed ingannato, ti conosco ben io padre d errori! Pur, degli errori miei son io la colpa, ché se l ombra è del sonno sorella o pur compagna, chi si confida all ombra, perduto alfin, contro ragion si lagna. O dèi sempre sdegnati, numi non mai placati, contro Ulisse, che dorme, anco severi, vostri divini imperi contro l uman voler sien fermi e forti, ma non tolgano, ahimè, la pace ai morti. Feaci ingannatori! Voi pur mi prometteste di ricondurmi salvo in Itaca mia patria con le ricchezze mie, co miei tesori. Feaci mancatori, or non s come, ingrati, mi lasciaste in questa riva aperta, su spiaggia erma e deserta, misero abbandonato. e vi porta fastosi e per l aure e per l onde così enorme peccato! Se puniti non son sì gravi errori, lascia Giove, deh, lascia de fulmini la cura, Ché la legge del caso è più sicura. Sia delle vostre vele, falsissimi Feaci, sempre Borea nemico, e se qual piuma al vento o scogli in mare, le vostre infide navi leggere agli aquiloni, all aure gravi! Scena Ottava (Minerva in abito da pastorello) MINERVA Cara e lieta gioventù, che disprezza empio desir, non dà a lei noia o martir ciò che viene, e ciò che fu. Cara e lieta gioventù. ULISSE (fra sé) Sempre l uman bisogno il Ciel soccorre. Quel giovinetto tenero negl anni, mal pratico d inganni, forse ch il mio pensier farà contento, ché non ha frode in seno chi non ha pelo al mento. MINERVA Giovinezza è un bel tesor che fa ricco in gioia un sen. Per lei zoppo il tempo vien, per lei vola alato Amor. Giovinezza è un bel tesor. ULISSE Vezzoso pastorello, deh, sovvieni un perduto di consiglio e d aiuto, e dimmi pria di questa spiaggia e questo porto il nome. MINERVA Itaca è questa in sen di questo mare, porto famoso e spiaggia felice, avventurata. Faccia gioconda e grata a sì bel nome fai. Ma tu come venisti e dove vai? ULISSE Io greco sono ed or di Creta io vengo per fuggir del castigo d omicidio eseguito. M accolsero i Feaci e m han promesso in Elide condurmi. Ma dal cruccioso mar, dal vento infido fummo a forza cacciati in questo lido. Poi sbarcato al riposo per veder quieto il mar, secondi i venti, colà m addormentai sì dolcemente, ch io non udii né vidi de Feaci crudeli la furtiva partenza, ond io rimasi con le mie spoglie in su l arena ignuda isconosciuto e solo. E il sonno che partì lasciommi il duolo. MINERVA Ben lungamente addormentato fosti, ch ancor ombre racconti e sogni narri. È ben accorto Ulisse, ma più saggia è Minerva. Tu dunque, Ulisse, i miei precetti osserva. ULISSE Chi crederebbe mai la deità vestite in uman velo! Si fanno queste mascherate in Cielo? Grazie ti rendo, o protettrice dea! Ben so che per tuo amore furon senza periglio i miei pensieri. Or consigliato seguo i tuoi saggi consigli. MINERVA Incognito sarai, non conosciuto andrai sinché tu vegga dei Proci tuoi rivali la sfacciata baldanza. Di Penelope casta l immutabil costanza. ULISSE Oh fortunato Ulisse! MINERVA Or t adacqua la fronte nella vicina fonte, che anderai sconosciuto in sembiante canuto. ULISSE Ad obbedirti vado, indi ritorno. MINERVA Io vidi per vendetta, incenerirsi Troia, ora mi resta Ulisse ricondur in patria, in regno. D un oltraggiata dea questo è lo sdegno. Quinci imparate, voi, stolti mortali, al litigio divin non poner bocca! Il giudizio del Ciel a voi non tocca, ché son di terra i vostri tribunali. ULISSE Eccomi, saggia dea. Questi peli che guardi sono di mia vecchiaia testimoni bugiardi. MINERVA Or poniamo in sicuro queste tue spoglie amate entro quel antro oscuro delle Naiadi, ninfe al Ciel sacrate. MINERVA, ULISSE Ninfe serbate le gemme e gli ori, spoglie e tesori tutto serbate, ninfe sacrate! Scena Nona NAIADI (mentre l altre portano nell Antro il bagaglio) Bella diva, eccoci pronte al tuo cenno, al tuo voler, e quest antro, e quella fonte spruzza e s apre a tuo voler. Itaca lieta si mostri, sì, al bel ristoro d Ulisse un dì! MINERVA (ad Ulises) Tu d Aretusa al fonte in tanto vanne, ove il pastor Eumete, tuo fido antico servo, custodisce la gregge; ivi m attendi in sin che pria di Sparta io ti conduca Telemaco tuo figlio; poi d eseguir t appresta il mio consiglio. ULISSE O fortunato Ulisse! Fuggi dal tuo dolor l antico error, lascia il pianto, dolce canto dal tuo cor lieto disserra. Non si disperi più mortale in terra. O fortunato Ulisse! Cara vicenda si può soffrir, or diletto, or martir, or pace, or guerra, non si disperi più mortale in terra. Monteverdi,Claudio/Il ritorno d Ulisse in patria/II
https://w.atwiki.jp/flashssd/pages/95.html
[OS] WindowsXP Professional SP3 [CPU] Intel Core 2 Duo E8600 (3.33GHz) [Men] DDR2 4GB (2GB x 2) [Soft] CrystalDiskMark 2.2、Test Size 100 MB、NTFS、既定値 Sequential Read 242.006 Sequential Write 162.268 Random Read 512KB 191.664 Random Write 512KB 56.4 39Random Read 4KB 18.597 Random Write 4KB 2.057
https://w.atwiki.jp/naketekuru/pages/23.html
■マヲタの印象操作工作 最近、真央以外を褒めるレスはなんでもかんでも 「アンチ真央の印象操作だ」と主張して憚らないマヲタだが、 2ちゃんねる内での世論を「真央最高&別にマヲタは悪くない」となるように 印象操作しようと地下で工作活動をしているのはやはりマヲタだという好例。 フィギュアスケート☆浅田真央 別館 part1 http //yutori.2ch.net/test/read.cgi/skate/1203721997/237-240 ------------------------------------------- 237 :氷上の名無しさん:2008/05/24(土) 22 06 02 ID ZBEI1uMKO 変にまおまおスレ乱立よりアンチが山ほどある方が、アンチの悪質さがわかってよろしい 240 :氷上の名無しさん:2008/05/24(土) 22 12 05 ID pB2d/oa60 . 237 そのとおり! 梅のねらい目 キーワード「真央」&アンチスレではない&120日落ちまで半月以上残っている その中での過疎スレワースト5 (以下略) ------------------------------------------- こんな理由でファン系重複スレを実際に埋め立てていました。 アンチ真央の悪質さのみをクローズアップさせ ファン系スレを立てまくるお仲間の所業を埋め立てで隠し通そうとして 地道な工作活動を続けているのが、マヲタ。
https://w.atwiki.jp/japan_dorama/pages/3840.html
amazonで探す @楽天で #dinner を探す! 日21フジ 2013.01.13~2013.03.24 9.5% 公式HP wikipedia 前 TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~ 次 OUR HOUSE Hulu NETFLIX dTV PrimeVide U-NEXT TVer Paravi GYAO youtube検索 / Pandora検索 / dailymotion検索 / bilibili検索 1 最高のレストランに最低のシェフ登場 2013/01/13 8.8% 2 居場所を無くした料理人 2013/01/20 11.9% 3 美食の女王来店!嫌な注文 2013/01/27 11.2% 4 届け!パスタにのせた想い 2013/02/03 9.5% 5 空飛ぶタコと小さな奇跡 2013/02/10 11.0% 6 まず始めに前菜を 2013/02/17 8.6% 7 最後の晩餐と叫ぶ皿洗い 2013/02/24 9.0% 8 まずいと言った最強の敵! 2013/03/03 9.0% 9 あぁ、神様!料理長が不在 2013/03/10 8.3% 10 店がなくなる 決断の時 2013/03/17 9.1% 11 これが最後の味 2013/03/24 8.5%
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3453.html
ATTO SECONDO Una stanza di vecchio stile tedesco, nella casa del Maestro delle campane. La parete di fondo è per metà occupata da una profonda nicchia, cori il focolare e il camino sui carboni spenti v ha un paiolo di rame. L altra metà della parete è aperta a finestra accanto alla finestra è un lettuccio. In ciascuna parete laterale, una porta quella di sinistra conduce all officina, quella di destra all andito. Avanti, a destra. è una tavola con qualche seggiola intorno; sulla tavola un boccale di latte, tazze, pane. Una piccola secchia è li presso. La stanza è adorna di immagini copie di Adam Kraft, Peter Vischer e d altri. Campeggia un crocefisso in legno dipinto. I due FIGLI DI ENRICO, l uno di cinque e l altro di nove anni, vestiti da festa, siedono a tavola e han d nnanzi la loro bella tazza di latte. La signora MAGDA, anch essa adorna delle sue vesti migliori, entra da destra recando in mano un fascio di primule. È mattino di buon ora, e la luce a poco a poco aumenta. ▼LA SIGNORA MAGDA▲ Ve , bimbi, quante primule! In giardino c è un cantuccio di fior tutti così! E noi, nel giorno che onorano il babbo, ci adorneremo come si conviene. ▼I BIMBI▲ Un mazzolino ! A me ! ▼MAGDA▲ Ciascuno avrà cinque fiori e sapete che uno solo basta ad aprire il cielo. Ora bevete il vostro latte e mangiate il buon pane erta è la via fino alla chiesa, e lunga. ▼UNA VICINA▲ (dalla finestra) Siete già desta, vicina? ▼MAGDA▲ Altro che! occhio tutta la notte non ho chiuso per aspettare il disiato sole ma fresca son, come dormito avessi un dolce sonno… Bel tempo, mi pare. ▼LA VICINA▲ E mastro Enrico non è ritornato? ▼MAGDA▲ Dura fu la fatica e dolce è il premio. Ah, non immaginate come pura e chiara e pia suoni la nuova voce! Ascoltatela quando canterà la prima volta è una preghiera, un coro d angeli, che conforta e benedice. ▼LA VICINA▲ Certo che sì però mi maraviglia questo, vicina mia dalla terrazza si scorge la chiesetta in mezzo ai monti, e dovevano dare il segno, appena issata la campana sulla torre. Ma la bianca bandiera ancor non sventola ▼MAGDA▲ Guardate bene, e certo or la vedrete. ▼LA VICINA▲ Dicono che gli Spiriti dei monti abbiano in odio la chiesa e la squilla … ▼MAGDA▲ Per l amore di Dio! … ▼LA VICINA▲ Ma non so nulla … non tremate, vi supplico … No, no, chè non si parla d alcuna sventura una ruota spezzata, a quel che dicono, e, pare, un po di danno alla campana. .. Ma non si sa… ▼MAGDA▲ Pur ch egli mi sia salvo, che fa? che fa? … pur ch egli mi sia salvo! Prendete i bimbi, vi prego … Volete? ▼LA VICINA▲ Ma certo, certo! li terrò con me. ▼MAGDA▲ (fa uscire i due bimbi dalla finestra; e intanto dice, con voce rotta dall emozione ) Custoditeli nella vostra casa mentr io m affretto, quanto posso, e corro a vedere … a portare aiuto … a… a… Io debbo essere là dov è il Maestro. (Esce precipitosamente. La vicina con i bimbi s è allontanata. S ode, non lungi, un lieto coretto di bambini che giocano.) ▼CORO DI BAMBINI▲ Tutti quanti son già qui gli uccellini! oh, quanti! Da ogni fronda «uit uit ui!» da ogni gronda «cirelì!» fan richiamo e pare, sì, che ogni ramo canti. Tutti quanti già in cortil i bambini! Avanti! Chi tra i fiori oili, oilà. danze e cori guiderà? Ben tornato, o dolce April, ogni prato canti. (A poco a poco si stende, sulle fresche voci infantili, un brusio di folla lontana; il mormorio cresce rapidamente, si distingue in parole di domanda, di incitamento, di commiserazione. La folla passa sotto la finestra in un istante di silenzio se n ode lo scalpiccio. Entra, a passo svelto, il CURATO si guarda d intorno come cercando qualcosa; poi va rapido al letto e lo scopre. Il MAESTRO e il BARBIERE varcano la soglia portando, sulla barella di rami e di frasche, ENRICO svenuto. Accanto cammina MAGDA, sconvolta, contratto il viso da un dolore profondo e arido un uomo e una donna le camminano ai fianchi, pronti a sorreggerla. Dietro loro viene la folla, commossa e silenziosa.) ▼IL CURATO▲ Coraggio, Magda, Iddio v aiuterà. L abbiam levato su questa barella come morto, ma poi s è ravvivato, e il medico l ha visto e dice che c è speranza… ▼MAGDA▲ (smarrita ) Sperare, Dio del Cielo … Un batter d occhio … ero cosl felice … Che cosa avviene? Che cosa è avvenuto? Si guarda intorno, immemore, cercando I bimbi … i bimbi … (Quasi ostile, si volge alla folla ) E che volete, voi tutti qui? Via ! (Al Curato, ai Maestro, al Barbiere ) Ma ditemi che cosa gli è accaduto … Siete muti? ▼IL BARBIERE▲ Nessuno sa, nessuno lo può dire … Volle fermare il bronzo che cadeva? Sol questo è certo, che se voi vedeste il luogo dove cadde, inginocchiata ringraziereste Iddio. .. Ch ei viva ancora è un miracolo, dico, in verità. ▼ENRICO▲ (con debole voce ) Datemi un sorso d acqua.. . ▼MAGDA▲ (correndo a prender l acqua ) Tutti via ! ▼IL CURATO▲ (alla folla ) Via, buona gente, lasciamoli in pace. (La gente mormora parole di saluto ed esce lentamente. Il brusio a poco a poco si allontana.) ▼IL CURATO▲ Se vi bisogni di me, cara Magda, sapete dove trovarmi. ▼IL BARBIERE▲ E me pure. ▼IL MAESTRO▲ Io resterò … ▼MAGDA▲ No, nessuno, nessuno ! (I tre uomini si consultano a voce bassa, poi escono silenziosi. MAGDA è inginocchiata accanto al lettuccio e porge l acqiia al malato) Sei desto, Enrico? ▼ENRICO▲ (quasi fra sè ) Morire … morire … ▼MAGDA▲ Ah, Enrico, no! … Ch io tremo tutta, quando parli così… ▼ENRICO▲ Vinci la tua paura per vivere … chè ti bisogna vivere … ▼MAGDA▲ Io non posso … io non voglio … senza te. ▼ENRICO▲ Pianto di bimba, non mi tormentare! Non è degno di te, perchè sei mamma… ▼MAGDA▲ Dio mi perdoni, ch io t amo assai più dei nostri figli, più di me, di tutto. ▼ENRICO▲ Ah, triste voi, o dolci creature, e tristo, tristo, tristo io, condannato a togliervi di bocca il latte e il pane. (dolcemente) Dammi la mano. Il male che ti feci con parole e con atti, e le ferite molte al tuo amore… perdonami, Magda. ▼MAGDA▲ Io perdonare? io te? Ma se tu m ami, Enrico, non dir questo! Ben sai che la mia vita … ▼ENRICO▲ (tormentato ) Io non lo so. ▼MAGDA▲ Povera, ignara, inquieta io mi vivevo sotto un ciel grigio, livido di pioggia tu mi chiamasti, e via verso la gioia! Nè mai tanto il tuo amor conobbi, come quando dal buio, con la mano forte, volgesti la mia fronte contro il sole. ▼ENRICO▲ (inquieto ) Io muoio è bene. Dio vuole il mio bene. Vivessi, Magda …- vienmi più vicina - meglio per me, meglio per te, ch io muoia. Perchè hai fiorito ed ho colto il tuo fiore credi ch io sia la virtù che t avviva? Non io; l eterno Fattor di miracoli che nella selva domani a mille a mille i fioretti della primavera discioglierà dalle invernali brume. Meglio per te, meglio per me, ch io muoia. Sì, l opera malvagia era la mia campana, ch è sommersa, nata non era per le vette, nata non era per destar gli echi dei monti. ▼MAGDA▲ (accarezzandogli i capelli, con grande dolcezza.) No, caro, no… tu non udisti, io si, che il curato all accolito diceva «Come si spargerà chiara la squilla!» ▼ENRICO▲ (febbricitante ) A valle suona e non sulla montagna soltanto io vedo … Il curato non sa. ▼MAGDA▲ Cento campane da cento torri cantan la tua gloria; la bellezza dell anima tua versano a piene coppe sui borghi e sui pascoli, e nei sanguigni occasi e nelle aurore d oro ti aduni tu, voce di Dio! ▼ENRICO▲ Là, nell alpestre lago l ultima creatura della forza mia, dell arte che fu mia, si giace. La vita, che crear meglio non seppe, io l ho gittata con l opera mala giù, nell alpestre lago. Ringiovanire, ecco, dovrei, per vivere. Forse trarrei, da un favoloso fiore maraviglia dei monti, un nuovo frutto. Fiammante sangue nel cuore mio giovine, vigor nei polsi, nei muscoli acciaio, e a generar l inaudito prodigio il grido vittorioso! ▼MAGDA▲ Enrico, Enrico, se potessi capire la tua pena! La fontana che dà la giovinezza io cercherei coi piedi sanguinosi, per morire, morir nella sorgente che desse nuova vita alle tue labbra. ▼ENRICO▲ (tormentato, delirante ) O amore, amore! No, non voglio, no, il beveraggio sangue è nella fonte … sangue … no… va, va ,… lasciami morire. (IL CURATO entra, seguito da una giovinetta che porta un cesto di frutta. La giovinetta vestita da campagnola; si ferma sulla soglia, timida e muta.) ▼IL CURATO▲ Come va, cara Magda? ▼MAGDA▲ Ah, male assai! Lo tormenta un angoscia incomprensibile e non so che temere e che sperare … (Si getta uno scialletto sulle spalle, nervosamente ) Conoscete la donna dei miracoli? ▼IL CURATO▲ Sì, cara Magda, e perciò son venuto abita poco lontano e si chiama … come si chiama? … Monna del Trifoglio. È un onesta e pia vedova, e conosce i segreti dell erbe che guariscono miracolosamente … Se volete. .. ▼MAGDA▲ Oh, sì, sì, reverendo. ▼IL CURATO▲ Adesso? subito? ▼MAGDA▲ (che soltanto ora s avvede della presenza della giovinetta ) Che cosa cerchi, ragazza? chi sei? ▼IL CURATO▲ È Anna del casale di Michele, ma non l interrogate, perch è muta. Porta le frutta. È, una buona figliuola. ▼MAGDA▲ (confusa, come chi parla pensando ad altro.) Vieni dunque, bambina. (Che volevo?) Guarda è malato. Appena egli si desti sii lì vicina intendi quel che dico? (La donna del Trifoglio …) Torno subito, torno subito … Oh, Dio, povera me! (Esce.) ▼IL CURATO▲ (alla ragazza ) Bene tu fai, e Dio te ne rimeriti. Ma quanto sei mutata, figliuoletta, da che più non ti vidi! No, veramente, a chi meglio riguardi, sei tu e non sei tu la principessa delle favole, sembri. Ora su, bagnagli la fronte, su… Arde! (a Enrico) Che Dio ti sani. (Esce.) (La giovinetta si spoglia subito della sua timidezza è Rautendelein, che con improvvisa alacrità corre al focolare, soffia sulla cenere, affretta il bollir del brodo nel paiolo. E canta ) ▼RAUTENDELEIN▲ Scintilletta, che ti celi della cenere tra i veli, col mio fiato, ecco, ti desto perchè il brodo bolla lesto. Su, sussurra, canta! Rosmarino maggiaiolo, io ti getto nel paiolo, onde tutto s insapori il buon brodo, e lo ristori. Su, gorgoglia, canta! ▼ENRICO▲ (ha riaperto gli occhi e li tien fissi su Rautendelein. E pieno di niarariglia chiede ) Che dici? … Chi sei tu? … ▼RAUTENDELEIN▲ (tutta gaia, seriza timore ) Sono Rautendelein. ▼ENRICO▲ Rautendelein… M è nuovo questo nome… ma non il viso, non il viso, o caro sogno che torni a me strano e soave… Che cerchi tu nella mia casa, dove giaccio affannato e novero gli istanti ultimi della vita? ▼RAUTENDELEIN▲ Tu mi piaci. Ma dond io venga non lo saprei dire, nè dov io vada. La Nonna dei boschi mi raccolse tra i muschi e tra i licheni ed una cerva fu la mia nutrice. Vivo tra il bosco, la palude, il monte; e quando il vento soffia, ulula, geme e miagola come un gatto selvatico, allor mi godo a volgermi nell aria e rido, strillo … ed i miei gridi echeggiano e Fauni e Ninfe e Spiriti dell acque fan coro alle mie risa. Son cattiva. sì, mordo, graffio quando vado in collera. Ma tu mi piaci e non ti graffierò. Se vuoi, resterò qui ma sarà meglio che tu venga con me sulla montagna. Vedrai ti servirò devotamente, ti mostrerò i diamanti ed i rubini e le cune ove dormon da le origini gli smeraldi, i topazi e le ametiste. E farò tutto quello che vorrai. Nonna de boschi crede … ▼ENRICO▲ Mia piccina, chi è la Nonna dei boschi, dimmi un po ? ▼RAUTENDELEIN▲ Nonna dei boschi? ▼ENRICO▲ Si. ▼RAUTENDELEIN▲ Non la conosci ? ▼ENRICO▲ Uomo e cieco son io … ▼RAUTENDELEIN▲ Vedrai! vedrai! È in me virtù di aprire, a cui li baci, gli occhi alla vista d infiniti cieli. ▼ENRICO▲ Luce, si! ▼RAUTENDELEIN▲ Starai fermo? ▼ENRICO▲ Prova! Prova! ▼RAUTENDELEIN▲ (fa rin gesto magico, si concentra in una misteriosa invocazione, poi, con la lentezza solenne di un rito, si china su Enrico e lungamente gli bacia, l uno dopo l altro, gli occhi.) Pupille, apritevi! ▼ENRICO▲ (balza in piedi, barcolla, si tocca protende le braccia, con i pugni chiusi, quasi volesse misurar la forza novella che miracolosamente sente fluir per le vene, poi apre le palme e volge la faccia al cielo, a rendimento di grazie.) Qual prodigio s annunzia? Da qual sonno mi desto? Il sol di quale aurora folgora da l aperto balcone, e si m indora? O mattutina brezza! O cielo, è un segno tuo la forza che m agita e travaglia? L aspirazione che mi avvampa l animo è forse un segno di tua volontà? Ebbene, voglio, voglio, s io risusciti, tendere il passo alle vette più ardue, ambire, osare sperare, tentare e creare, creare !… ▼MAGDA▲ (appare sulla soglia e gitta un grido d esultanza.) ▼ENRICO▲ Sei tu, Magda? Ecco la vita! Sento fluir la vita! vivo! vivo! ▼MAGDA▲ (accorre a lui e l abbraccia perdutamente ) Ei vive, ei vive!… Amore, amore, amore! ▼RAUTENDELEIN▲ (è in disparte, silenziosa. immobile ma gli occhi suoi folgorano.) ATTO SECONDO Una stanza di vecchio stile tedesco, nella casa del Maestro delle campane. La parete di fondo è per metà occupata da una profonda nicchia, cori il focolare e il camino sui carboni spenti v ha un paiolo di rame. L altra metà della parete è aperta a finestra accanto alla finestra è un lettuccio. In ciascuna parete laterale, una porta quella di sinistra conduce all officina, quella di destra all andito. Avanti, a destra. è una tavola con qualche seggiola intorno; sulla tavola un boccale di latte, tazze, pane. Una piccola secchia è li presso. La stanza è adorna di immagini copie di Adam Kraft, Peter Vischer e d altri. Campeggia un crocefisso in legno dipinto. I due FIGLI DI ENRICO, l uno di cinque e l altro di nove anni, vestiti da festa, siedono a tavola e han d nnanzi la loro bella tazza di latte. La signora MAGDA, anch essa adorna delle sue vesti migliori, entra da destra recando in mano un fascio di primule. È mattino di buon ora, e la luce a poco a poco aumenta. LA SIGNORA MAGDA Ve , bimbi, quante primule! In giardino c è un cantuccio di fior tutti così! E noi, nel giorno che onorano il babbo, ci adorneremo come si conviene. I BIMBI Un mazzolino ! A me ! MAGDA Ciascuno avrà cinque fiori e sapete che uno solo basta ad aprire il cielo. Ora bevete il vostro latte e mangiate il buon pane erta è la via fino alla chiesa, e lunga. UNA VICINA (dalla finestra) Siete già desta, vicina? MAGDA Altro che! occhio tutta la notte non ho chiuso per aspettare il disiato sole ma fresca son, come dormito avessi un dolce sonno… Bel tempo, mi pare. LA VICINA E mastro Enrico non è ritornato? MAGDA Dura fu la fatica e dolce è il premio. Ah, non immaginate come pura e chiara e pia suoni la nuova voce! Ascoltatela quando canterà la prima volta è una preghiera, un coro d angeli, che conforta e benedice. LA VICINA Certo che sì però mi maraviglia questo, vicina mia dalla terrazza si scorge la chiesetta in mezzo ai monti, e dovevano dare il segno, appena issata la campana sulla torre. Ma la bianca bandiera ancor non sventola MAGDA Guardate bene, e certo or la vedrete. LA VICINA Dicono che gli Spiriti dei monti abbiano in odio la chiesa e la squilla … MAGDA Per l amore di Dio! … LA VICINA Ma non so nulla … non tremate, vi supplico … No, no, chè non si parla d alcuna sventura una ruota spezzata, a quel che dicono, e, pare, un po di danno alla campana. .. Ma non si sa… MAGDA Pur ch egli mi sia salvo, che fa? che fa? … pur ch egli mi sia salvo! Prendete i bimbi, vi prego … Volete? LA VICINA Ma certo, certo! li terrò con me. MAGDA (fa uscire i due bimbi dalla finestra; e intanto dice, con voce rotta dall emozione ) Custoditeli nella vostra casa mentr io m affretto, quanto posso, e corro a vedere … a portare aiuto … a… a… Io debbo essere là dov è il Maestro. (Esce precipitosamente. La vicina con i bimbi s è allontanata. S ode, non lungi, un lieto coretto di bambini che giocano.) CORO DI BAMBINI Tutti quanti son già qui gli uccellini! oh, quanti! Da ogni fronda «uit uit ui!» da ogni gronda «cirelì!» fan richiamo e pare, sì, che ogni ramo canti. Tutti quanti già in cortil i bambini! Avanti! Chi tra i fiori oili, oilà. danze e cori guiderà? Ben tornato, o dolce April, ogni prato canti. (A poco a poco si stende, sulle fresche voci infantili, un brusio di folla lontana; il mormorio cresce rapidamente, si distingue in parole di domanda, di incitamento, di commiserazione. La folla passa sotto la finestra in un istante di silenzio se n ode lo scalpiccio. Entra, a passo svelto, il CURATO si guarda d intorno come cercando qualcosa; poi va rapido al letto e lo scopre. Il MAESTRO e il BARBIERE varcano la soglia portando, sulla barella di rami e di frasche, ENRICO svenuto. Accanto cammina MAGDA, sconvolta, contratto il viso da un dolore profondo e arido un uomo e una donna le camminano ai fianchi, pronti a sorreggerla. Dietro loro viene la folla, commossa e silenziosa.) IL CURATO Coraggio, Magda, Iddio v aiuterà. L abbiam levato su questa barella come morto, ma poi s è ravvivato, e il medico l ha visto e dice che c è speranza… MAGDA (smarrita ) Sperare, Dio del Cielo … Un batter d occhio … ero cosl felice … Che cosa avviene? Che cosa è avvenuto? Si guarda intorno, immemore, cercando I bimbi … i bimbi … (Quasi ostile, si volge alla folla ) E che volete, voi tutti qui? Via ! (Al Curato, ai Maestro, al Barbiere ) Ma ditemi che cosa gli è accaduto … Siete muti? IL BARBIERE Nessuno sa, nessuno lo può dire … Volle fermare il bronzo che cadeva? Sol questo è certo, che se voi vedeste il luogo dove cadde, inginocchiata ringraziereste Iddio. .. Ch ei viva ancora è un miracolo, dico, in verità. ENRICO (con debole voce ) Datemi un sorso d acqua.. . MAGDA (correndo a prender l acqua ) Tutti via ! IL CURATO (alla folla ) Via, buona gente, lasciamoli in pace. (La gente mormora parole di saluto ed esce lentamente. Il brusio a poco a poco si allontana.) IL CURATO Se vi bisogni di me, cara Magda, sapete dove trovarmi. IL BARBIERE E me pure. IL MAESTRO Io resterò … MAGDA No, nessuno, nessuno ! (I tre uomini si consultano a voce bassa, poi escono silenziosi. MAGDA è inginocchiata accanto al lettuccio e porge l acqiia al malato) Sei desto, Enrico? ENRICO (quasi fra sè ) Morire … morire … MAGDA Ah, Enrico, no! … Ch io tremo tutta, quando parli così… ENRICO Vinci la tua paura per vivere … chè ti bisogna vivere … MAGDA Io non posso … io non voglio … senza te. ENRICO Pianto di bimba, non mi tormentare! Non è degno di te, perchè sei mamma… MAGDA Dio mi perdoni, ch io t amo assai più dei nostri figli, più di me, di tutto. ENRICO Ah, triste voi, o dolci creature, e tristo, tristo, tristo io, condannato a togliervi di bocca il latte e il pane. (dolcemente) Dammi la mano. Il male che ti feci con parole e con atti, e le ferite molte al tuo amore… perdonami, Magda. MAGDA Io perdonare? io te? Ma se tu m ami, Enrico, non dir questo! Ben sai che la mia vita … ENRICO (tormentato ) Io non lo so. MAGDA Povera, ignara, inquieta io mi vivevo sotto un ciel grigio, livido di pioggia tu mi chiamasti, e via verso la gioia! Nè mai tanto il tuo amor conobbi, come quando dal buio, con la mano forte, volgesti la mia fronte contro il sole. ENRICO (inquieto ) Io muoio è bene. Dio vuole il mio bene. Vivessi, Magda …- vienmi più vicina - meglio per me, meglio per te, ch io muoia. Perchè hai fiorito ed ho colto il tuo fiore credi ch io sia la virtù che t avviva? Non io; l eterno Fattor di miracoli che nella selva domani a mille a mille i fioretti della primavera discioglierà dalle invernali brume. Meglio per te, meglio per me, ch io muoia. Sì, l opera malvagia era la mia campana, ch è sommersa, nata non era per le vette, nata non era per destar gli echi dei monti. MAGDA (accarezzandogli i capelli, con grande dolcezza.) No, caro, no… tu non udisti, io si, che il curato all accolito diceva «Come si spargerà chiara la squilla!» ENRICO (febbricitante ) A valle suona e non sulla montagna soltanto io vedo … Il curato non sa. MAGDA Cento campane da cento torri cantan la tua gloria; la bellezza dell anima tua versano a piene coppe sui borghi e sui pascoli, e nei sanguigni occasi e nelle aurore d oro ti aduni tu, voce di Dio! ENRICO Là, nell alpestre lago l ultima creatura della forza mia, dell arte che fu mia, si giace. La vita, che crear meglio non seppe, io l ho gittata con l opera mala giù, nell alpestre lago. Ringiovanire, ecco, dovrei, per vivere. Forse trarrei, da un favoloso fiore maraviglia dei monti, un nuovo frutto. Fiammante sangue nel cuore mio giovine, vigor nei polsi, nei muscoli acciaio, e a generar l inaudito prodigio il grido vittorioso! MAGDA Enrico, Enrico, se potessi capire la tua pena! La fontana che dà la giovinezza io cercherei coi piedi sanguinosi, per morire, morir nella sorgente che desse nuova vita alle tue labbra. ENRICO (tormentato, delirante ) O amore, amore! No, non voglio, no, il beveraggio sangue è nella fonte … sangue … no… va, va ,… lasciami morire. (IL CURATO entra, seguito da una giovinetta che porta un cesto di frutta. La giovinetta vestita da campagnola; si ferma sulla soglia, timida e muta.) IL CURATO Come va, cara Magda? MAGDA Ah, male assai! Lo tormenta un angoscia incomprensibile e non so che temere e che sperare … (Si getta uno scialletto sulle spalle, nervosamente ) Conoscete la donna dei miracoli? IL CURATO Sì, cara Magda, e perciò son venuto abita poco lontano e si chiama … come si chiama? … Monna del Trifoglio. È un onesta e pia vedova, e conosce i segreti dell erbe che guariscono miracolosamente … Se volete. .. MAGDA Oh, sì, sì, reverendo. IL CURATO Adesso? subito? MAGDA (che soltanto ora s avvede della presenza della giovinetta ) Che cosa cerchi, ragazza? chi sei? IL CURATO È Anna del casale di Michele, ma non l interrogate, perch è muta. Porta le frutta. È, una buona figliuola. MAGDA (confusa, come chi parla pensando ad altro.) Vieni dunque, bambina. (Che volevo?) Guarda è malato. Appena egli si desti sii lì vicina intendi quel che dico? (La donna del Trifoglio …) Torno subito, torno subito … Oh, Dio, povera me! (Esce.) IL CURATO (alla ragazza ) Bene tu fai, e Dio te ne rimeriti. Ma quanto sei mutata, figliuoletta, da che più non ti vidi! No, veramente, a chi meglio riguardi, sei tu e non sei tu la principessa delle favole, sembri. Ora su, bagnagli la fronte, su… Arde! (a Enrico) Che Dio ti sani. (Esce.) (La giovinetta si spoglia subito della sua timidezza è Rautendelein, che con improvvisa alacrità corre al focolare, soffia sulla cenere, affretta il bollir del brodo nel paiolo. E canta ) RAUTENDELEIN Scintilletta, che ti celi della cenere tra i veli, col mio fiato, ecco, ti desto perchè il brodo bolla lesto. Su, sussurra, canta! Rosmarino maggiaiolo, io ti getto nel paiolo, onde tutto s insapori il buon brodo, e lo ristori. Su, gorgoglia, canta! ENRICO (ha riaperto gli occhi e li tien fissi su Rautendelein. E pieno di niarariglia chiede ) Che dici? … Chi sei tu? … RAUTENDELEIN (tutta gaia, seriza timore ) Sono Rautendelein. ENRICO Rautendelein… M è nuovo questo nome… ma non il viso, non il viso, o caro sogno che torni a me strano e soave… Che cerchi tu nella mia casa, dove giaccio affannato e novero gli istanti ultimi della vita? RAUTENDELEIN Tu mi piaci. Ma dond io venga non lo saprei dire, nè dov io vada. La Nonna dei boschi mi raccolse tra i muschi e tra i licheni ed una cerva fu la mia nutrice. Vivo tra il bosco, la palude, il monte; e quando il vento soffia, ulula, geme e miagola come un gatto selvatico, allor mi godo a volgermi nell aria e rido, strillo … ed i miei gridi echeggiano e Fauni e Ninfe e Spiriti dell acque fan coro alle mie risa. Son cattiva. sì, mordo, graffio quando vado in collera. Ma tu mi piaci e non ti graffierò. Se vuoi, resterò qui ma sarà meglio che tu venga con me sulla montagna. Vedrai ti servirò devotamente, ti mostrerò i diamanti ed i rubini e le cune ove dormon da le origini gli smeraldi, i topazi e le ametiste. E farò tutto quello che vorrai. Nonna de boschi crede … ENRICO Mia piccina, chi è la Nonna dei boschi, dimmi un po ? RAUTENDELEIN Nonna dei boschi? ENRICO Si. RAUTENDELEIN Non la conosci ? ENRICO Uomo e cieco son io … RAUTENDELEIN Vedrai! vedrai! È in me virtù di aprire, a cui li baci, gli occhi alla vista d infiniti cieli. ENRICO Luce, si! RAUTENDELEIN Starai fermo? ENRICO Prova! Prova! RAUTENDELEIN (fa rin gesto magico, si concentra in una misteriosa invocazione, poi, con la lentezza solenne di un rito, si china su Enrico e lungamente gli bacia, l uno dopo l altro, gli occhi.) Pupille, apritevi! ENRICO (balza in piedi, barcolla, si tocca protende le braccia, con i pugni chiusi, quasi volesse misurar la forza novella che miracolosamente sente fluir per le vene, poi apre le palme e volge la faccia al cielo, a rendimento di grazie.) Qual prodigio s annunzia? Da qual sonno mi desto? Il sol di quale aurora folgora da l aperto balcone, e si m indora? O mattutina brezza! O cielo, è un segno tuo la forza che m agita e travaglia? L aspirazione che mi avvampa l animo è forse un segno di tua volontà? Ebbene, voglio, voglio, s io risusciti, tendere il passo alle vette più ardue, ambire, osare sperare, tentare e creare, creare !… MAGDA (appare sulla soglia e gitta un grido d esultanza.) ENRICO Sei tu, Magda? Ecco la vita! Sento fluir la vita! vivo! vivo! MAGDA (accorre a lui e l abbraccia perdutamente ) Ei vive, ei vive!… Amore, amore, amore! RAUTENDELEIN (è in disparte, silenziosa. immobile ma gli occhi suoi folgorano.) Respighi,Ottorino/La campana sommersa/III
https://w.atwiki.jp/lmes2/pages/228.html
ASP.NET AJAX 1.0(Atlas)のインストール 概要 タイトルのまんま。 参考 @IT総合トップ / テクノロジー / Insider.NET / 特集 / ASP.NET AJAX ファーストルック 前提条件 なし。 手順 AJAX The Official Microsoft ASP.NET Site から、「ASP.NET 2.0 AJAX Extensions 1.0」(ASPAJAXExtSetup.msi)をDLして実行。 not found (6.jpg) not found (7.jpg) not found (8.jpg) not found (9.jpg)